登录 QQ 注册 我的订单 投诉建议 帮助中心 手机版
收藏本站

您好,欢迎光临国内领先的12306网上订火车票官网--114票务网!

火车票预订手机版
当前位置:首页>> 新闻资讯>> 火车票新闻资讯 >> 高铁票地名翻译已经统一用英文标注
  • 出发城市:
  • 到达城市:
  • 乘车日期:

高铁票地名翻译已经统一用英文标注

来源:铁道部  日期:2011-07-23 11:20:29 编者:

    从铁路部门了解到,针对日前网友反映的高铁火车票地名翻译不统一的情况,铁路部门已经进行了更改。高铁票地名翻译已经统一用英文标注,不再出现英文与汉语拼音混用。
     在南京南站了解到,多位购买京沪高铁车票中出现东西南北站名下的标注都统一成了英文。如,南京南标注为“NanjingSouth”;济南西标注为“JinanWest”; 沧州北标注为“CangzhouNorth”,而此前只有北京南使用英文标注。目前,京沪高铁火车票地名全部统一成了英文标注。还发现除了京沪高铁,时速250公里的海南东环铁路中的站名也同时进行了英文标注的统一,海口东标注为“HaiKouEast”。

    但是,普通列车的标注仍然为汉语拼音。如,北京西仍然标注为“Beijingxi”;张家口南仍然标注为 “Zhangjiakounan”。铁路部门表示,已经关注到了车票上的这一情况,拼法的设置是软件进行的预先设置,拼音还是英文都应该是一致的,他们会尽快将其进行统一。

分享到:
标签 高铁火车票 英文标注
铁路专题
12306| 铁友网| 京港高铁| 徐兰客运专线| 火车票代售点| 沪宁高铁| 哈大高铁| 番禺汽车客运站| 呼张铁路| 成绵乐高铁| 广珠城轨| 成蒲铁路| 金丽温高铁| 12306登录| 怀邵衡铁路| 12306电话订票| 微信买火车票| 福州长乐机场| 盘营高铁| 鹰厦铁路| 12306网上订火车票| 114票务网云抢票| 携程网火车票| 蒙华铁路| 高铁动卧| 买火车票